Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 9. 24

24
935
וַ·יָּבֹ֤אוּ
entrèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
הַ·בָּנִים֙
fils · leurs
Nc-mp-a · Prtd
3423
וַ·יִּֽירְשׁ֣וּ
possédèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


.
3665
וַ·תַּכְנַ֨ע
tu subjuguas · Et
Vhw-2ms · Conj
6440
לִ·פְנֵי·הֶ֜ם
eux · – · devant
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
853
אֶת־

Prto
3427
יֹשְׁבֵ֤י
les habitants de
Vqr-mp-c
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
3669
הַ·כְּנַ֣עֲנִ֔ים
Cananéens · les
Ng-mp-a · Prtd


,
5414
וַֽ·תִּתְּנֵ֖·ם
les · tu livras · et
Sfxp-3mp · Vqw-2ms · Conj
3027
בְּ·יָדָ֑·ם
leur · main · en
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep


,

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4428
מַלְכֵי·הֶם֙
leurs · rois
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5971
עַֽמְמֵ֣י
les peuples de
Nc-mp-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
faire · pour
Vqc · Prep

בָּ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
7522
כִּ·רְצוֹנָֽ·ם
leur · bon plaisir · selon
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
leurs
fils1121
entrèrent935
et
possédèrent3423
le
pays776
.
Et
tu
subjuguas3665
devant
eux6440
les
habitants3427
du
pays776
,
les
Cananéens3669
,
et
tu
les
livras5414
en
leur
main3027
,
leurs
rois4428
et853
les
peuples5971
du
pays776
,
pour
leur
faire6213
selon7522
leur
bon7522
plaisir7522
.

Traduction révisée

Et leurs fils entrèrent et possédèrent le pays. Et tu abaissas devant eux les habitants du pays, les Cananéens, et tu les livras en leur main – leurs rois et les peuples du pays –, pour leur faire selon leur bon plaisir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale