Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 9. 14

14
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
7676
שַׁבַּ֥ת
sabbat
Nc-bs-c
6944
קָדְשְׁ·ךָ֖
ton · saint
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3045
הוֹדַ֣עַתָ
tu fis connaître
Vhp-2ms

לָ·הֶ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


,

/
4687
וּ·מִצְו֤וֹת
des commandements · et
Nc-fp-a · Conj
2706
וְ·חֻקִּים֙
des statuts · et
Nc-mp-a · Conj
8451
וְ·תוֹרָ֔ה
une loi · et
Nc-fs-a · Conj
6680
צִוִּ֣יתָ
tu prescrivis
Vpp-2ms

לָ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


,
3027
בְּ·יַ֖ד
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
4872
מֹשֶׁ֥ה
Moïse
Np
5650
עַבְדֶּֽ·ךָ
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
tu
leur
fis3045
connaître3045
ton6944
saint6944
sabbat7676
,
et
tu
leur
prescrivis6680
des
commandements4687
et
des
statuts2706
et
une
loi8451
,
par3027
ton5650
serviteur5650
Moïse4872
.

Traduction révisée

Et tu leur fis connaître ton saint sabbat, et tu leur prescrivis des commandements et des statuts et une loi, par ton serviteur Moïse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale