Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 9. 13

13
5921
וְ·עַ֤ל
sur · Et
Prep · Conj
2022
הַר־
la montagne de
Nc-ms-c
5514
סִינַי֙
Sinaï
Np
3381
יָרַ֔דְתָּ
tu descendis
Vqp-2ms


,
1696
וְ·דַבֵּ֥ר
tu parlas · et
Vpa · Conj
5973
עִמָּ·הֶ֖ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
8064
מִ·שָּׁמָ֑יִם
les cieux · depuis
Nc-mp-a · Prep


,

/
5414
וַ·תִּתֵּ֨ן
tu donnas · et
Vqw-2ms · Conj

לָ·הֶ֜ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
4941
מִשְׁפָּטִ֤ים
des ordonnances
Nc-mp-a
3477
יְשָׁרִים֙
droites
Adja-mp-a
8451
וְ·תוֹר֣וֹת
des lois de · et
Nc-fp-c · Conj
571
אֱמֶ֔ת
vérité
Nc-fs-a


,
2706
חֻקִּ֥ים
de statuts
Nc-mp-a
4687
וּ·מִצְוֺ֖ת
commandements · et
Nc-fp-a · Conj
2896
טוֹבִֽים
bons
Adja-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tu
descendis3381
sur5921
la
montagne2022
de
Sinaï5514
,
et
tu
parlas1696
avec5973
eux5973
depuis
les
cieux8064
,
et
tu
leur
donnas5414
des
ordonnances4941
droites3477
et
des
lois8451
de
vérité571
,
de
bons2896
statuts2706
et
[
de
bons
]
commandements4687
.

Traduction révisée

Et tu descendis sur la montagne de Sinaï, et tu parlas avec eux depuis les cieux, et tu leur donnas des ordonnances droites et des lois de vérité, de bons statuts et [de bons] commandements.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale