Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 9. 1

1
3117
וּ·בְ·יוֹם֩
jour · le · Et
Nc-ms-c · Prep · Conj
6242
עֶשְׂרִ֨ים
vingt -
Adjc-bp-a
702
וְ·אַרְבָּעָ֜ה
quatrième · et
Adjc-ms-a · Conj
2320
לַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · de
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֗ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd


,
622
נֶאֶסְפ֤וּ
s' assemblèrent
VNp-3cp
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
6685
בְּ·צ֣וֹם
jeûne · avec
Nc-ms-a · Prep
8242
וּ·בְ·שַׂקִּ֔ים
sacs · de · et
Nc-mp-a · Prep · Conj


,
127
וַ·אֲדָמָ֖ה
de la terre · et
Nc-fs-a · Conj
5921
עֲלֵי·הֶֽם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
vingt6242
-6242
quatrième702
jour3117
de
ce 2088
mois2320
,
les
fils1121
d'
Israël3478
s'622
assemblèrent622
avec
jeûne6685
et
vêtus
de
sacs8242
,
et
avec
de
la
terre127
sur5921
eux5921
.

Traduction révisée

Et le vingt-quatrième jour de ce mois, les fils d’Israël s’assemblèrent avec jeûne et vêtus de sacs, et avec de la terre sur eux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale