3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֞ם
lévites · les · Et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
2814
מַחְשִׁ֤ים
tranquillisèrent
Vhr-mp-a
3605
לְ·כָל־
tout · –
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
559
לֵ·אמֹ֣ר
disant · en
Vqc · Prep
:
2013
הַ֔סּוּ
Taisez - vous
Prtj
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3117
הַ·יּ֖וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
6918
קָדֹ֑שׁ
est saint
Adja-ms-a
,
/
408
וְ·אַל־
ne pas · et
Prtn · Conj
6087
תֵּעָצֵֽבוּ
vous affligez
VNj-2mp
׃
.
Et les lévites tranquillisèrent tout le peuple, en disant : Taisez-vous, car ce jour est saint, et ne vous affligez pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby