3427
וַ·יֵּשְׁב֣וּ
habitèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִ֣ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
,
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֡ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
,
7778
וְ·הַ·שּׁוֹעֲרִים֩
portiers · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
7891
וְ·הַ·מְשֹׁרְרִ֨ים
chantres · les · et
Vor-mp-a · Prtd · Conj
,
4480
וּ·מִן־
de · et
Prep · Conj
5971
הָ·עָ֧ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5411
וְ·הַ·נְּתִינִ֛ים
Nethiniens · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
5892
בְּ·עָרֵי·הֶ֑ם
leurs · villes · dans
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
.
/
5060
וַ·יִּגַּע֙
quand arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
2320
הַ·חֹ֣דֶשׁ
mois · le
Nc-ms-a · Prtd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֔י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
1121
וּ·בְנֵ֥י
les fils d' · alors
Nc-mp-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5892
בְּ·עָרֵי·הֶֽם
leurs · villes · étaient dans
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
׃
.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes. Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étaient dans leurs villes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée