3588
כִּי־
car
Conj
7227
רַבִּ֣ים
plusieurs
Adja-mp-a
3063
בִּֽ·יהוּדָ֗ה
Juda · en
Np · Prep
1167
בַּעֲלֵ֤י
avaient prêté
Nc-mp-c
7621
שְׁבוּעָה֙
serment
Nc-fs-a
ל֔·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
,
3588
כִּי־
car
Conj
2860
חָתָ֥ן
était gendre
Nc-ms-a
1931
ה֖וּא
il
Prp-3ms
7935
לִ·שְׁכַנְיָ֣ה
Shecania · de
Np · Prep
,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
733
אָרַ֑ח
Arakh
Np
,
/
3076
וִֽ·יהוֹחָנָ֣ן
Jokhanan · et
Np · Conj
,
1121
בְּנ֔·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
3947
לָקַ֕ח
avait pris
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
1323
בַּת־
la fille de
Nc-fs-c
4918
מְשֻׁלָּ֖ם
Meshullam
Np
,
1121
בֶּ֥ן
fils de
Nc-ms-c
1296
בֶּֽרֶכְיָֽה
Bérékia
Np
׃
.
car beaucoup en Juda lui avaient prêté serment, car il était gendre de Shecania, fils d’Arakh, et Jokhanan, son fils, avait pris la fille de Meshullam, fils de Bérékia.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby