Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 6. 17

17
1571
גַּ֣ם ׀
aussi
Prta
3117
בַּ·יָּמִ֣ים
jours · aux
Nc-mp-a · Prepd
1992
הָ·הֵ֗ם
– · ceux-là
Prp-3mp · Prtd


,
7235
מַרְבִּ֞ים
multiplièrent
Vhr-mp-a
2715
חֹרֵ֤י
des nobles de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
107
אִגְּרֹ֣תֵי·הֶ֔ם
leurs · lettres
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
1980
הוֹלְכ֖וֹת
envoyèrent
Vqr-fp-a
5921
עַל־
à
Prep
2900
טוֹבִיָּ֑ה
Tobija
Np


,

/
834
וַ·אֲשֶׁ֥ר
celles qui · et
Prtr · Conj
2900
לְ·טוֹבִיָּ֖ה
Tobija · de
Np · Prep
935
בָּא֥וֹת
arrivaient
Vqr-fp-a
413
אֲלֵי·הֶֽם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

En3117
ces3117
jours3117
-3117
1992
aussi1571
,
des
nobles2715
de
Juda3063
envoyèrent1980
lettres 107
sur 107
lettres 107
à5921
Tobija2900
,
et
celles834
de
Tobija2900
leur413
arrivaient935
;

Traduction révisée

En ces jours-là aussi, des nobles de Juda envoyèrent lettres sur lettres à Tobija, et celles de Tobija leur arrivaient ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale