Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 6. 12

12
5234
וָ·אַכִּ֕ירָ·ה
– · je reconnus · Et
Sfxh · Vhw-1cs · Conj
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj


,
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
430
אֱלֹהִ֖ים
ce était Dieu
Nc-mp-a
7971
שְׁלָח֑·וֹ
lui · qui avait envoyé
Sfxp-3ms · Vqp-3ms


,

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
5016
הַ·נְּבוּאָה֙
prophétie · la
Nc-fs-a · Prtd
1696
דִּבֶּ֣ר
il prononçait
Vpp-3ms
5921
עָלַ֔·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep


,
2900
וְ·טוֹבִיָּ֥ה
Tobija · et
Np · Conj
5571
וְ·סַנְבַלַּ֖ט
Sanballat · et
Np · Conj
7936
שְׂכָרֽ·וֹ
le · soudoyaient
Sfxp-3ms · Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
reconnus 5234
que
,
voici2009
,
ce430
n'3808
était430
pas3808
Dieu430
qui
l'
avait7971
envoyé7971
,
car3588
il
prononçait1696
cette
prophétie5016
contre5921
moi
,
et
Tobija2900
et
Sanballat5571
le
soudoyaient7936
.

Traduction révisée

Et je reconnus que, voici, ce n’était pas Dieu qui l’avait envoyé, car il prononçait cette prophétie contre moi, et Tobija et Sanballat le soudoyaient.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale