Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 5. 6

6
2734
וַ·יִּ֥חַר
je fus irrité · Et
Vqw-3ms · Conj

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֤ר
– · lorsque
Prtr · Prep
8085
שָׁמַ֨עְתִּי֙
j' entendis
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
2201
זַֽעֲקָתָ֔·ם
leur · cri
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
1697
הַ·דְּבָרִ֥ים
paroles · les
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵֽלֶּה
– · celles-ci
Prd-xcp · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
fus2734
très3966
irrité2734
lorsque 834
j'8085
entendis8085
leur
cri2201
et853
ces
paroles1697
.

Traduction révisée

Et je fus très irrité lorsque j’entendis leur cri et ces paroles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale