Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 4. 7

7
5975
וָֽ·אַעֲמִ֞יד
j' établis · –
Vhw-1cs · Conj
8482
מִֽ·תַּחְתִּיּ֧וֹת
bas · dans
Adja-fp-a · Prep
4725
לַ·מָּק֛וֹם
endroits · les
Nc-ms-a · Prepd


,
310
מֵ·אַחֲרֵ֥י
derrière · dans l' espace
Prep · Prep
2346
לַ·חוֹמָ֖ה
muraille · la
Nc-fs-a · Prepd


,
6708
ketiv[ב·צחחיים]
– · –
Nc-mp-a · Prepd


,
6706
qere(בַּ·צְּחִיחִ֑ים)
des lieux découverts · en
Nc-mp-a · Prepd

/
5975
וָֽ·אַעֲמִ֤יד
je plaçai · et
Vhw-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
4940
לְ·מִשְׁפָּח֔וֹת
familles · par
Nc-fp-a · Prep
5973
עִם־
avec
Prep
2719
חַרְבֹתֵי·הֶ֛ם
leurs · épées
Sfxp-3mp · Nc-fp-c


,
7420
רָמְחֵי·הֶ֖ם
leurs · piques
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
7198
וְ·קַשְּׁתֹתֵי·הֶֽם
leurs · arcs · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

j'5975
établis5975
[
des
postes
]
dans8482
les
endroits4725
bas8482
,
dans310
l'
espace310
derrière310
la
muraille2346
,
en6706
des
lieux6706
découverts6706
,
et
je
plaçai5975
le
peuple5971
par
familles4940
avec5973
leurs
épées2719
,
leurs
piques7420
et
leurs
arcs7198
.

Traduction révisée

j’établis [des postes] dans les endroits bas, dans l’espace derrière la muraille, en des lieux découverts, et je plaçai le peuple par familles avec leurs épées, leurs piques et leurs arcs.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale