Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 4. 2

2
7194
וַ·יִּקְשְׁר֤וּ
ils se liguèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3605
כֻלָּ·ם֙
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
3162
יַחְדָּ֔ו
ensemble
Adv
935
לָ·ב֖וֹא
venir · pour
Vqc · Prep
3898
לְ·הִלָּחֵ֣ם
faire la guerre · pour
VNc · Prep
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · contre
Np · Prep

/
6213
וְ·לַ·עֲשׂ֥וֹת
causer · pour · et
Vqc · Prep · Conj

ל֖·וֹ
elle · à
Sfxp-3ms · Prep
8442
תּוֹעָֽה
du dommage
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
se7194
liguèrent7194
tous3605
ensemble3162
pour
venir935
faire3898
la
guerre3898
contre
Jérusalem3389
et
pour
lui
causer6213
du
dommage8442
.

Traduction révisée

et ils se liguèrent tous ensemble pour venir faire la guerre contre Jérusalem et pour lui causer du dommage.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale