6419
וַ·נִּתְפַּלֵּ֖ל
nous avons prié · Et
Vtw-1cp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
430
אֱלֹהֵ֑י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
/
5975
וַ·נַּעֲמִ֨יד
nous avons établi · et
Vhw-1cp · Conj
4929
מִשְׁמָ֧ר
une garde
Nc-ms-a
5921
עֲלֵי·הֶ֛ם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep
,
3119
יוֹמָ֥ם
jour
Adv
3915
וָ·לַ֖יְלָה
nuit · et
Nc-ms-a · Conj
,
6440
מִ·פְּנֵי·הֶֽם
eux · cause d' · à
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
׃
.
Et nous avons prié notre Dieu, et nous avons établi une garde contre eux, jour et nuit, à cause d’eux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée