Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 4. 15

15
587
וַ·אֲנַ֖חְנוּ
nous · Ainsi
Prp-1cp · Conj
6213
עֹשִׂ֣ים
faisions
Vqr-mp-a
4399
בַּ·מְּלָאכָ֑ה
ouvrage · l'
Nc-fs-a · Prepd


;

/
2677
וְ·חֶצְיָ֗·ם
eux · la moitié d' entre · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
2388
מַחֲזִיקִים֙
tenait
Vhr-mp-a
7420
בָּֽ·רְמָחִ֔ים
piques · les
Nc-mp-a · Prepd
5927
מֵ·עֲל֣וֹת
le lever de · depuis
Vqc · Prep
7837
הַ·שַּׁ֔חַר
aurore · l'
Nc-ms-a · Prtd
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3318
צֵ֥את
l' apparition de
Vqc
3556
הַ·כּוֹכָבִֽים
étoiles · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi587
nous
faisions6213
l'
ouvrage4399
;
et
la
moitié2677
d'
entre2677
eux2677
tenait2388
les
piques7420
depuis5927
le
lever5927
de
l'
aurore7837
jusqu'5704
à
l'
apparition3318
des
étoiles3556
.

Traduction révisée

Ainsi nous faisions l’ouvrage ; et la moitié d’entre eux tenait les piques depuis le lever de l’aurore jusqu’à l’apparition des étoiles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale