Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 4. 14

14
4725
בִּ·מְק֗וֹם
lieu · Au
Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
8085
תִּשְׁמְעוּ֙
vous entendrez
Vqi-2mp
853
אֶת־

Prto
6963
ק֣וֹל
le son de
Nc-ms-c
7782
הַ·שּׁוֹפָ֔ר
trompette · la
Nc-ms-a · Prtd


,
8033
שָׁ֖מָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv


,
6908
תִּקָּבְצ֣וּ
rassemblez - vous
VNi-2mp
413
אֵלֵ֑י·נוּ
nous · vers
Sfxp-1cp · Prep


;

/
430
אֱלֹהֵ֖י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
3898
יִלָּ֥חֶם
combattra
VNi-3ms

לָֽ·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Au
lieu4725
834
vous
entendrez8085
le
son
de
la
trompette7782
,
8033
,
rassemblez6908
-6908
vous
vers413
nous
;
notre430
Dieu430
combattra3898
pour
nous
.

Traduction révisée

Au lieu où vous entendrez le son de la trompette, là, rassemblez-vous vers nous ; notre Dieu combattra pour nous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale