107
וְ·אִגֶּ֡רֶת
une lettre · et
Nc-fs-a · Conj
413
אֶל־
pour
Prep
623
אָסָף֩
Asaph
Np
,
8104
שֹׁמֵ֨ר
gardien de
Vqr-ms-c
6508
הַ·פַּרְדֵּ֜ס
forêt du · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
4428
לַ·מֶּ֗לֶךְ
roi · au
Nc-ms-a · Prepd
,
834
אֲשֶׁ֣ר
afin qu'
Prtr
5414
יִתֶּן־
il donne
Vqi-3ms
לִ֣·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6086
עֵצִ֡ים
du bois
Nc-mp-a
7136
לְ֠·קָרוֹת
faire la charpente · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
8179
שַׁעֲרֵ֨י
des portes
Nc-mp-c
1002
הַ·בִּירָ֤ה
château fort · du
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
1004
לַ·בַּ֨יִת֙
la maison · attenant à
Nc-ms-a · Prepd
,
2346
וּ·לְ·חוֹמַ֣ת
la muraille de · pour · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
5892
הָ·עִ֔יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
,
1004
וְ·לַ·בַּ֖יִת
la maison · pour · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
935
אָב֣וֹא
je dois entrer
Vqi-1cs
.
413
אֵלָ֑י·ו
elle · vers
Sfxp-3ms · Prep
/
5414
וַ·יִּתֶּן־
donna · Et
Vqw-3ms · Conj
לִ֣·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3027
כְּ·יַד־
la main de · selon que
Nc-bs-c · Prep
430
אֱלֹהַ֖·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
2896
הַ·טּוֹבָ֥ה
bonne · la
Adja-fs-a · Prtd
5921
עָלָֽ·י
moi · était sur
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
et une lettre pour Asaph, gardien de la forêt du roi, afin qu’il me donne du bois pour faire la charpente des portes du château fort attenant à la maison, et pour la muraille de la ville, et pour la maison dans laquelle je dois entrer. Et le roi me les donna, selon que la bonne main de mon Dieu était sur moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée