Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 13. 8

8
7489
וַ·יֵּ֥רַֽע
mauvais · Et
Vqw-3ms · Conj

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3966
מְאֹ֑ד
fort
Adv


,

/
7993
וָֽ·אַשְׁלִ֜יכָ·ה
– · je jetai · et
Sfxh · Vhw-1cs · Conj
853
אֶֽת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כְּלֵ֧י
les effets de
Nc-mp-c
1004
בֵית־
la maison de
Nc-ms-c
2900
טוֹבִיָּ֛ה
Tobija
Np
2351
הַ·ח֖וּץ
dehors · –
Nc-ms-a · Prtd


,
4480
מִן־
hors de
Prep
3957
הַ·לִּשְׁכָּֽה
chambre · la
Nc-fs-a · Prtd


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
trouvai
cela
fort3966
mauvais7489
,
et
je
jetai 7993
dehors 2351
,
hors4480
de
la
chambre3957
,
tous3605
les
effets3627
de
la
maison1004
de
Tobija2900
.

Traduction révisée

Et je trouvai cela fort mauvais, et je jetai dehors, hors de la chambre, toutes les affaires de la maison de Tobija.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale