6213
וַ·יַּ֨עַשׂ
avait préparé · et
Vqw-3ms · Conj
ל֜·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3957
לִשְׁכָּ֣ה
une chambre
Nc-fs-a
1419
גְדוֹלָ֗ה
grande
Adja-fs-a
;
8033
וְ·שָׁ֣ם
précédemment · et
Adv · Conj
1961
הָי֪וּ
ils étaient
Vqp-3cp
6440
לְ·פָנִ֟ים
– · auparavant
Nc-bp-a · Prep
5414
נֹ֠תְנִים
donnant
Vqr-mp-a
853
אֶת־
–
Prto
4503
הַ·מִּנְחָ֨ה
offrandes de gâteau · les
Nc-fs-a · Prtd
,
3828
הַ·לְּבוֹנָ֜ה
encens · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
3627
וְ·הַ·כֵּלִ֗ים
ustensiles · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
4643
וּ·מַעְשַׂ֤ר
les dîmes de · et
Nc-ms-c · Conj
1715
הַ·דָּגָן֙
blé · le
Nc-ms-a · Prtd
,
8492
הַ·תִּיר֣וֹשׁ
moût · le
Nc-ms-a · Prtd
3323
וְ·הַ·יִּצְהָ֔ר
huile · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
4687
מִצְוַת֙
ce qui était ordonné pour
Nc-fs-c
3881
הַ·לְוִיִּ֔ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
7891
וְ·הַ·מְשֹׁרְרִ֖ים
chantres · les · et
Vor-mp-a · Prtd · Conj
7778
וְ·הַ·שֹּׁעֲרִ֑ים
portiers · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
/
8641
וּ·תְרוּמַ֖ת
l' offrande élevée pour · ainsi que
Nc-fs-c · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִֽים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
lui avait préparé une grande chambre ; et précédemment on y mettait les offrandes de gâteau, l’encens, et les ustensiles, et les dîmes du blé, du moût et de l’huile, ce qui était ordonné pour les lévites et pour les chantres et les portiers, ainsi que l’offrande élevée des sacrificateurs.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée