Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 13. 3

3
1961
וַ·יְהִ֖י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
8085
כְּ·שָׁמְעָ֣·ם
– · ils eurent entendu · lorsqu'
Sfxp-3mp · Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
8451
הַ·תּוֹרָ֑ה
loi · la
Nc-fs-a · Prtd


,

/
914
וַ·יַּבְדִּ֥ילוּ
ils séparèrent · alors
Vhw-3mp · Conj
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
6154
עֵ֖רֶב
le peuple mélangé
Nc-ms-a
3478
מִ·יִּשְׂרָאֵֽל
Israël · d'
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
lorsqu'8085
ils
eurent 8085
entendu 8085
la
loi8451
,
ils
séparèrent914
d'
Israël3478
tout3605
le
peuple6154
mélangé6154
.

Traduction révisée

Et il arriva que, lorsqu’ils eurent entendu la loi, ils séparèrent d’Israël tout le peuple mélangé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale