Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 13. 27

27

וְ·לָ·כֶ֣ם
votre sujet · à · Et
Sfxp-2mp · Prep · Conj
8085
הֲ·נִשְׁמַ֗ע
– · vous écouterions - nous
VNp-3ms · Prti
6213
לַ·עֲשֹׂת֙
faire · pour
Vqc · Prep
853
אֵ֣ת

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7451
הָ·רָעָ֤ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
1419
הַ·גְּדוֹלָה֙
grand · le
Adja-fs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּ֔את
– · celui-ci
Prd-xfs · Prtd
4603
לִ·מְעֹ֖ל
être infidèles · pour
Vqc · Prep
430
בֵּֽ·אלֹהֵ֑י·נוּ
notre · Dieu · à
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep

/
3427
לְ·הֹשִׁ֖יב
prenant · en
Vhc · Prep
802
נָשִׁ֥ים
des femmes
Nc-fp-a
5237
נָכְרִיּֽוֹת
étrangères
Adja-fp-a

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
vous
écouterions 8085
- 8085
nous
pour
faire6213
tout3605
ce
grand1419
mal7451
,
pour
être4603
infidèles4603
à
notre430
Dieu430
en
prenant3427
des
femmes802
étrangères5237
?

Traduction révisée

Et vous écouterions-nous pour faire tout ce grand mal, pour être infidèles à notre Dieu en prenant des femmes étrangères ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale