Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 13. 1

1
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · Ce
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
– · là
Prp-3ms · Prtd


,
7121
נִקְרָ֛א
on lut
VNp-3ms
5612
בְּ·סֵ֥פֶר
le livre de · dans
Nc-ms-c · Prep
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np


,
241
בְּ·אָזְנֵ֣י
oreilles de · aux
Nc-fd-c · Prep
5971
הָ·עָ֑ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
4672
וְ·נִמְצָא֙
il s' trouva · et
VNp-3ms · Conj
3789
כָּת֣וּב
écrit
Vqs-ms-a

בּ֔·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
834
אֲ֠שֶׁר
que
Prtr
3808
לֹא־
n' pas
Prtn
935
יָב֨וֹא
entreraient
Vqi-3ms
5984
עַמֹּנִ֧י
l' Ammonite
Ng-ms-a
4125
וּ·מֹאָבִ֛י
le Moabite · et
Ng-ms-a · Conj
6951
בִּ·קְהַ֥ל
la congrégation de · dans
Nc-ms-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
5769
עוֹלָֽם
toujours
Nc-ms-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Ce3117
jour3117
-3117
1931
,
on7121
lut7121
dans
le
livre5612
de
Moïse4872
,
aux
oreilles241
du
peuple5971
,
et
il
s'4672
y
trouva4672
écrit3789
que834
l'
Ammonite5984
et
le
Moabite4125
n'3808
entreraient935
pas3808
dans
la
congrégation6951
de
Dieu430
,
à5704
jamais5769
,

Traduction révisée

Ce jour-là, on lut dans le livre de Moïse, aux oreilles du peuple, et il s’y trouva écrit que l’Ammonite et le Moabite n’entreraient pas dans l’assemblée de Dieu, à jamais,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale