Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 12. 47

47
3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֩
Israël
Np
3117
בִּ·ימֵ֨י
jours de · aux
Nc-mp-c · Prep
2216
זְרֻבָּבֶ֜ל
Zorobabel
Np


,
3117
וּ·בִ·ימֵ֣י
jours de · aux · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
5166
נְחֶמְיָ֗ה
Néhémie
Np


,
5414
נֹֽתְנִ֛ים
donnait
Vqr-mp-a
4521
מְנָי֛וֹת
les portions de
Nc-fp-c
7891
הַ·מְשֹׁרְרִ֥ים
chantres · les
Vor-mp-a · Prtd
7778
וְ·הַ·שֹּׁעֲרִ֖ים
portiers · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
1697
דְּבַר־
une chose
Nc-ms-c
3117
י֣וֹם
un jour
Nc-ms-a
3117
בְּ·יוֹמ֑·וֹ
son · jour · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
6942
וּ·מַקְדִּשִׁים֙
on mettait à part · et
Vhr-mp-a · Conj
3881
לַ·לְוִיִּ֔ם
les lévites · pour
Ng-mp-a · Prepd


,
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֔ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
6942
מַקְדִּשִׁ֖ים
mettaient à part
Vhr-mp-a
1121
לִ·בְנֵ֥י
les fils d' · pour
Nc-mp-c · Prep
175
אַהֲרֹֽן
Aaron
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
aux
jours3117
de
Zorobabel2216
,
et
aux3117
jours3117
de
Néhémie5166
,
tout3605
Israël3478
donnait5414
les
portions4521
des
chantres7891
et
des
portiers7778
,
chaque1697
jour3117
ce 3117
qu'
il
fallait 3117
,
et
on6942
mettait6942
à
part6942
pour
les
lévites3881
,
et
les
lévites3881
mettaient6942
à
part6942
pour
les
fils1121
d'
Aaron175
.
§

Traduction révisée

Et aux jours de Zorobabel, et aux jours de Néhémie, tout Israël donnait les portions des chantres et des portiers, chaque jour ce qu’il fallait, et on mettait à part pour les lévites, et les lévites mettaient à part pour les fils d’Aaron.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale