3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֩
Israël
Np
3117
בִּ·ימֵ֨י
jours de · aux
Nc-mp-c · Prep
2216
זְרֻבָּבֶ֜ל
Zorobabel
Np
,
3117
וּ·בִ·ימֵ֣י
jours de · aux · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
5166
נְחֶמְיָ֗ה
Néhémie
Np
,
5414
נֹֽתְנִ֛ים
donnait
Vqr-mp-a
4521
מְנָי֛וֹת
les portions de
Nc-fp-c
7891
הַ·מְשֹׁרְרִ֥ים
chantres · les
Vor-mp-a · Prtd
7778
וְ·הַ·שֹּׁעֲרִ֖ים
portiers · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
,
1697
דְּבַר־
une chose
Nc-ms-c
3117
י֣וֹם
un jour
Nc-ms-a
3117
בְּ·יוֹמ֑·וֹ
son · jour · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
/
6942
וּ·מַקְדִּשִׁים֙
on mettait à part · et
Vhr-mp-a · Conj
3881
לַ·לְוִיִּ֔ם
les lévites · pour
Ng-mp-a · Prepd
,
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֔ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
6942
מַקְדִּשִׁ֖ים
mettaient à part
Vhr-mp-a
1121
לִ·בְנֵ֥י
les fils d' · pour
Nc-mp-c · Prep
175
אַהֲרֹֽן
Aaron
Np
׃
.
Et aux jours de Zorobabel, et aux jours de Néhémie, tout Israël donnait les portions des chantres et des portiers, chaque jour ce qu’il fallait, et on mettait à part pour les lévites, et les lévites mettaient à part pour les fils d’Aaron.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée