5921
וּ·מֵ·עַ֣ל
dessus · au - · et
Prep · Prep · Conj
8179
לְ·שַֽׁעַר־
la porte d' · de
Nc-ms-c · Prep
669
אֶ֠פְרַיִם
Éphraïm
Np
,
5921
וְ·עַל־
près de · et
Prep · Conj
8179
שַׁ֨עַר
la porte du
Nc-ms-c
3466
הַיְשָׁנָ֜ה
vieux
Np
,
5921
וְ·עַל־
de · et
Prep · Conj
8179
שַׁ֣עַר
la porte de
Nc-ms-c
1709
הַ·דָּגִ֗ים
poissons · les
Nc-mp-a · Prtd
,
4026
וּ·מִגְדַּ֤ל
la tour de · et de
Nc-bs-c · Conj
2606
חֲנַנְאֵל֙
Hananeël
Np
,
4026
וּ·מִגְדַּ֣ל
la tour de · et de
Nc-bs-c · Conj
3968
הַ·מֵּאָ֔ה
Méa · –
Adjc-bs-a · Prtd
,
5704
וְ·עַ֖ד
jusqu' à · et
Prep · Conj
8179
שַׁ֣עַר
la porte de
Nc-ms-c
6629
הַ·צֹּ֑אן
brebis · les
Nc-bs-a · Prtd
;
/
5975
וְ·עָ֣מְד֔וּ
ils s' arrêtèrent · et
Vqp-3cp · Conj
8179
בְּ·שַׁ֖עַר
la porte de · à
Nc-ms-c · Prep
4307
הַ·מַּטָּרָֽה
prison · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
et au-dessus de la porte d’Éphraïm, et près de la porte du vieux [mur], et de la porte des poissons, et de la tour de Hananeël, et de la tour de Méa, jusqu’à la porte des brebis ; et ils s’arrêtèrent à la porte de la prison.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby