5921
וְ·עַל֩
à · Et
Prep · Conj
8179
שַׁ֨עַר
la porte de
Nc-ms-c
5869
הָ·עַ֜יִן
fontaine · la
Nc-bs-a · Prtd
,
5048
וְ·נֶגְדָּ֗·ם
eux · vis - à - vis d' · et
Sfxp-3mp · Prep · Conj
,
5927
עָלוּ֙
ils montèrent
Vqp-3cp
5921
עַֽל־
sur
Prep
4609
מַעֲלוֹת֙
les degrés de
Nc-fp-c
5892
עִ֣יר
la ville de
Nc-fs-c
1732
דָּוִ֔יד
David
Np
,
4608
בַּֽ·מַּעֲלֶ֖ה
la montée de · par
Nc-ms-a · Prepd
2346
לַ·חוֹמָ֑ה
muraille · la
Nc-fs-a · Prepd
,
/
5921
מֵ·עַל֙
dessus · au -
Prep · Prep
1004
לְ·בֵ֣ית
la maison de · de
Nc-ms-c · Prep
1732
דָּוִ֔יד
David
Np
,
5704
וְ·עַ֛ד
jusqu' à · et
Prep · Conj
8179
שַׁ֥עַר
la porte de
Nc-ms-c
4325
הַ·מַּ֖יִם
eaux · les
Nc-mp-a · Prtd
,
4217
מִזְרָֽח
vers le levant
Nc-ms-a
׃
.
Et à la porte de la fontaine, vis-à-vis d’eux, ils montèrent les marches de la ville de David, par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, et jusqu’à la porte des eaux, vers l’est.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby