2891
וַ·יִּֽטַּהֲר֔וּ
se purifièrent · Et
Vtw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִ֖ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֑ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
,
/
2891
וַֽ·יְטַהֲרוּ֙
ils purifièrent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8179
הַ·שְּׁעָרִ֖ים
portes · les
Nc-mp-a · Prtd
,
853
וְ·אֶֽת־
– · et
Prto · Conj
2346
הַ·חוֹמָֽה
muraille · la
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Et les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby