Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 12. 26

26
428
אֵ֕לֶּה
Ceux - ci
Prd-xcp
3117
בִּ·ימֵ֛י
jours de · aux
Nc-mp-c · Prep
3113
יוֹיָקִ֥ים
Joïakim
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3442
יֵשׁ֖וּעַ
Jéshua
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3136
יוֹצָדָ֑ק
Jotsadak
Np


,

/
3117
וּ·בִ·ימֵי֙
jours de · aux · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
5166
נְחֶמְיָ֣ה
Néhémie
Np


,
6346
הַ·פֶּחָ֔ה
gouverneur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5830
וְ·עֶזְרָ֥א
Esdras · et d'
Np · Conj


,
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5608
הַ·סּוֹפֵֽר
scribe · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ceux428
-428
ci428
[
vivaient
]
aux
jours3117
de
Joïakim3113
,
fils1121
de
Jéshua3442
,
fils1121
de
Jotsadak3136
,
et
aux3117
jours3117
de
Néhémie5166
,
le
gouverneur6346
,
et
d'
Esdras5830
,
le
sacrificateur3548
,
le
scribe5608
.
§

Traduction révisée

Ceux-ci [vivaient] aux jours de Joïakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur, le scribe.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale