1961
וְ·הָיָ֨ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֧ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
1121
בֶּֽן־
fils d'
Nc-ms-c
175
אַהֲרֹ֛ן
Aaron
Np
,
5973
עִם־
avec
Prep
3881
הַ·לְוִיִּ֖ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
6237
בַּ·עְשֵׂ֣ר
prélèveront la dîme · quand
Vpc · Prep
3881
הַ·לְוִיִּ֑ם
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
/
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֞ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
5927
יַעֲל֨וּ
apporteront
Vhi-3mp
853
אֶת־
–
Prto
4643
מַעֲשַׂ֤ר
la dîme de
Nc-ms-c
4643
הַֽ·מַּעֲשֵׂר֙
dîme · la
Nc-ms-a · Prtd
1004
לְ·בֵ֣ית
la maison de · à
Nc-ms-c · Prep
430
אֱלֹהֵ֔י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
413
אֶל־
dans
Prep
3957
הַ·לְּשָׁכ֖וֹת
chambres · les
Nc-fp-a · Prtd
1004
לְ·בֵ֥ית
la maison de · de
Nc-ms-c · Prep
214
הָ·אוֹצָֽר
trésor · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
et le sacrificateur, fils d’Aaron, sera avec les lévites quand les lévites prélèveront la dîme, et les lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée