1486
וְ·הַ·גּוֹרָל֨וֹת
sort · le · Et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
5307
הִפַּ֜לְנוּ
nous avons jeté
Vhp-1cp
,
5921
עַל־
au sujet de
Prep
7133
קֻרְבַּ֣ן
l' offrande de
Nc-ms-c
6086
הָ·עֵצִ֗ים
bois · le
Nc-mp-a · Prtd
3548
הַ·כֹּהֲנִ֣ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
,
3881
הַ·לְוִיִּם֮
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd
,
5971
וְ·הָ·עָם֒
peuple · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
935
לְ֠·הָבִיא
amener · à
Vhc · Prep
1004
לְ·בֵ֨ית
la maison de · à
Nc-ms-c · Prep
430
אֱלֹהֵ֧י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
1004
לְ·בֵית־
les maisons de · selon
Nc-ms-c · Prep
1
אֲבֹתֵ֛י·נוּ
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
6256
לְ·עִתִּ֥ים
des époques · à
Nc-bp-a · Prep
2163
מְזֻמָּנִ֖ים
fixes
VPs-mp-a
,
8141
שָׁנָ֣ה
année
Nc-fs-a
,
8141
בְ·שָׁנָ֑ה
année · après
Nc-fs-a · Prep
/
1197
לְ·בַעֵ֗ר
brûler · pour
Vpc · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבַּח֙
l' autel de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֔י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
3789
כַּ·כָּת֖וּב
il est écrit · comme
Vqs-ms-a · Prepd
8451
בַּ·תּוֹרָֽה
la loi · dans
Nc-fs-a · Prepd
׃
.
Et nous avons jeté le sort, sacrificateurs, lévites, et peuple, au sujet de l’offrande du bois à amener à la maison de notre Dieu, selon nos maisons de pères, à des époques fixes, chaque année, pour le brûler sur l’autel de l’Éternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby