935
וַ·יָּבֹ֨א
vinrent · –
Vqw-3ms · Conj
2607
חֲנָ֜נִי
Hanani
Np
,
259
אֶחָ֧ד
l' un
Adjc-ms-a
251
מֵ·אַחַ֛·י
mes · frères · de
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
,
1931
ה֥וּא
lui
Prp-3ms
376
וַ·אֲנָשִׁ֖ים
quelques hommes · et
Nc-mp-a · Conj
3063
מִֽ·יהוּדָ֑ה
Juda · de
Np · Prep
;
/
7592
וָ·אֶשְׁאָלֵ֞·ם
les · je interrogeai · et
Sfxp-3mp · Vqw-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3064
הַ·יְּהוּדִ֧ים
Juifs · les
Ng-mp-a · Prtd
,
6413
הַ·פְּלֵיטָ֛ה
réchappés · les
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶֽׁר־
qui
Prtr
7604
נִשְׁאֲר֥וּ
étaient restés
VNp-3cp
4480
מִן־
de
Prep
7628
הַ·שֶּׁ֖בִי
captivité · la
Nc-bs-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
au sujet de · et
Prep · Conj
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np
׃
;
Hanani, l’un de mes frères, lui et quelques hommes vinrent de Juda ; et je les interrogeai sur les Juifs, les rescapés qui étaient sortis de la captivité, et au sujet de Jérusalem ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée