Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nahum 2. 9

9
5210
וְ·נִינְוֵ֥ה
Ninive · Or
Np · Conj


,
1295
כִ·בְרֵֽכַת־
une mare d' · comme
Nc-fs-c · Prep
4325
מַ֖יִם
eau
Nc-mp-a
3117
מִ֣·ימֵי
le jour où · dès
Nc-mp-c · Prep
1931
הִ֑יא
elle exista
Prp-3fs


,

/
1992
וְ·הֵ֣מָּה
a été · et
Prp-3mp · Conj


.
5127
נָסִ֔ים
ils fuient
Vqr-mp-a


.
5975
עִמְד֥וּ
Arrêtez
Vqv-2mp


!
5975
עֲמֹ֖דוּ
Arrêtez
Vqv-2mp


!
369
וְ·אֵ֥ין
personne · et
Prtn · Conj
6437
מַפְנֶֽה
ne se retourne
Vhr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Or
,
dès3117
le
jour3117
3117
elle
exista1931
,
Ninive5210
a1992
été1992
comme1295
une
mare1295
d'
eau4325
.
Mais
ils
fuient5127
.
.
.
Arrêtez5975
!
Arrêtez5975
!
Mais
personne369
ne6437
se6437
retourne6437
.

Traduction révisée

Or, dès le jour où elle exista, Ninive a été comme une mare d’eau. Mais ils fuient… Arrêtez ! Arrêtez ! Mais personne ne se retourne.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale