5324
וְ·הֻצַּ֖ב
C' est arrêté · Et
VHp-3ms · Conj
:
1540
גֻּלְּתָ֣ה
elle sera mise à nu
VPp-3fs
,
5927
הֹֽעֲלָ֑תָה
elle sera emmenée
VHp-3fs
,
/
519
וְ·אַמְהֹתֶ֗י·הָ
ses · servantes · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj
5090
מְנַֽהֲגוֹת֙
gémiront
Vpr-fp-a
6963
כְּ·ק֣וֹל
la voix des · comme
Nc-ms-c · Prep
3123
יוֹנִ֔ים
colombes
Nc-fp-a
,
8608
מְתֹפְפֹ֖ת
en se frappant
Vmr-fp-a
5921
עַל־
sur
Prep
3824
לִבְבֵ·הֶֽן
leur · poitrine
Sfxp-3fp · Nc-mp-c
׃
.
C’est arrêté : elle sera mise à nu, elle sera emmenée, et ses servantes gémiront comme la voix des colombes, en se frappant la poitrine.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée