2142
יִזְכֹּר֙
Il pense à
Vqi-3ms
117
אַדִּירָ֔י·ו
ses · vaillants hommes
Sfxp-3ms · Adja-mp-c
:
3782
יִכָּשְׁל֖וּ
ils trébuchent
VNi-3mp
1979
ketiv[ב·הלכות·ם]
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
,
1979
qere(בַּ·הֲלִֽיכָתָ֑·ם)
leur · marche · dans
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
/
4116
יְמַֽהֲרוּ֙
ils se hâtent
Vpi-3mp
2346
חֽוֹמָתָ֔·הּ
– · vers la muraille
Sfxp-3fs · Nc-fs-c
,
3559
וְ·הֻכַ֖ן
est préparé · et
VHp-3ms · Conj
5526
הַ·סֹּכֵֽךְ
abri · l'
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Il pense à ses vaillants hommes : ils trébuchent dans leur marche, ils se hâtent vers la muraille, et l’abri est préparé.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée