2351
בַּֽ·חוּצוֹת֙
les rues · dans
Nc-mp-a · Prepd
1984
יִתְהוֹלְל֣וּ
s' élancent avec furie
Vri-3mp
7393
הָ·רֶ֔כֶב
chars · Les
Nc-ms-a · Prtd
,
8264
יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּ·ן
– · ils se précipitent
Sfxn · Vfi-3mp
7339
בָּ·רְחֹב֑וֹת
les places · sur
Nc-fp-a · Prepd
;
/
4758
מַרְאֵי·הֶן֙
leur · apparence
Sfxp-3fp · Nc-ms-c
3940
כַּ·לַּפִּידִ֔ם
des torches · est
Nc-mp-a · Prepd
,
1300
כַּ·בְּרָקִ֖ים
des éclairs · comme
Nc-mp-a · Prepd
7323
יְרוֹצֵֽצוּ
ils courent
Voi-3mp
.
׃
--
Les chars s’élancent avec furie dans les rues, ils se précipitent sur les places ; leur apparence est comme des torches, ils courent comme des éclairs. –
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby