346
אַיֵּה֙
Où
Prti
4583
מְע֣וֹן
le repaire des
Nc-bs-c
738
אֲרָי֔וֹת
lions
Nc-mp-a
,
4829
וּ·מִרְעֶ֥ה
le lieu où se repaissaient · et
Nc-ms-a · Conj
1931
ה֖וּא
elle
Prp-3ms
3715
לַ·כְּפִרִ֑ים
les lionceaux · pour
Nc-mp-a · Prepd
,
/
834
אֲשֶׁ֣ר
où
Prtr
1980
הָלַךְ֩
se promenaient
Vqp-3ms
738
אַרְיֵ֨ה
le lion
Nc-ms-a
,
3833
לָבִ֥יא
la lionne
Nc-bs-a
,
8033
שָׁ֛ם
là
Adv
1482
גּ֥וּר
le petit du
Nc-ms-c
738
אַרְיֵ֖ה
lion
Nc-ms-a
369
וְ·אֵ֥ין
sans que personne · et
Prtn · Conj
,
2729
מַחֲרִֽיד
les effraie
Vhr-ms-a
׃
?
Où est le repaire des lions, et le lieu où se repaissaient les lionceaux, où se promenaient le lion, la lionne, et le petit du lion, sans que personne les effraye ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby