5921
עַל־
sont prêtes
Prep
7451
הָ·רַ֤ע
mal · au
Adja-ms-a · Prtd
3709
כַּפַּ֨יִם֙
les deux mains
Nc-fd-a
,
3190
לְ·הֵיטִ֔יב
le bien faire · afin de
Vhc · Prep
;
8269
הַ·שַּׂ֣ר
prince · le
Nc-ms-a · Prtd
7592
שֹׁאֵ֔ל
exige
Vqr-ms-a
,
8199
וְ·הַ·שֹּׁפֵ֖ט
[est là] · le · et
Vqr-ms-a · Prtd · Conj
7966
בַּ·שִׁלּ֑וּם
une récompense · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
/
1419
וְ·הַ·גָּד֗וֹל
grand · le · et
Adja-ms-a · Prtd · Conj
1696
דֹּבֵ֨ר
exprime
Vqr-ms-a
1942
הַוַּ֥ת
l' avidité de
Nc-fs-c
5315
נַפְשׁ֛·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
;
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
5686
וַֽ·יְעַבְּתֽוּ·הָ
– · ils trament la chose · [ensemble]
Sfxp-3fs · Vpw-3mp · Conj
׃
.
les deux mains sont prêtes au mal, afin de bien le faire ; le prince exige, et le juge [est là] pour une récompense, et le grand exprime l’avidité de son âme ; et [ensemble] ils trament la chose.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée