3897
יְלַחֲכ֤וּ
Elles lécheront
Vpi-3mp
6083
עָפָר֙
la poussière
Nc-ms-a
5175
כַּ·נָּחָ֔שׁ
le serpent · comme
Nc-ms-a · Prepd
;
2119
כְּ·זֹחֲלֵ֣י
les bêtes rampantes de · comme
Vqr-mp-c · Prep
776
אֶ֔רֶץ
la terre
Nc-bs-a
,
7264
יִרְגְּז֖וּ
elles sortiront en tremblant
Vqi-3mp
4526
מִ·מִּסְגְּרֹֽתֵי·הֶ֑ם
leurs · lieux cachés · de
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
;
/
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֵ֨י·נוּ֙
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
6342
יִפְחָ֔דוּ
elles viendront avec frayeur
Vqi-3mp
,
3372
וְ·יִֽרְא֖וּ
elles te craindront · et
Vqi-3mp · Conj
4480
מִמֶּֽ·ךָּ
toi · à cause de
Sfxp-2ms · Prep
׃
.
Elles lécheront la poussière comme le serpent ; comme les bêtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs cachettes ; elles viendront avec frayeur vers l’Éternel, notre Dieu, et elles te craindront.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby