Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Michée 4. 11

11
6258
וְ·עַתָּ֛ה
maintenant · Et
Adv · Conj
622
נֶאֶסְפ֥וּ
sont rassemblées
VNp-3cp
5921
עָלַ֖יִ·ךְ
toi · contre
Sfxp-2fs · Prep
1471
גּוֹיִ֣ם
de nations
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֑ים
beaucoup
Adja-mp-a

/
559
הָ·אֹמְרִ֣ים
disent · qui
Vqr-mp-a · Prtd


:
2610
תֶּחֱנָ֔ף
Qu' elle soit profanée
Vqi-3fs


,
2372
וְ·תַ֥חַז
que voie · et
Vqj-3fs · Conj
6726
בְּ·צִיּ֖וֹן
Sion · vers
Np · Prep
5869
עֵינֵֽי·נוּ
notre · oeil
Sfxp-1cp · Nc-bd-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
maintenant6258
sont622
rassemblées622
contre5921
toi5921
beaucoup7227
de
nations1471
qui
disent559
:
Qu'
elle
soit2610
profanée2610
,
que
notre5869
oeil5869
voie2372
Sion6726
!

Traduction révisée

Et maintenant sont rassemblées contre toi beaucoup de nations qui disent : Qu’elle soit profanée, que notre œil se repaisse de Sion !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale