Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Michée 3. 1

1
559
וָ·אֹמַ֗ר
je dis · Et
Vqw-1cs · Conj


:
8085
שִׁמְעוּ־
Écoutez
Vqv-2mp


,
4994
נָא֙
je vous prie
Prte


,
7218
רָאשֵׁ֣י
chefs de
Nc-mp-c
3290
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
Np


,
7101
וּ·קְצִינֵ֖י
princes de · et
Nc-mp-c · Conj


,
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


:

/
3808
הֲ·ל֣וֹא
N' est - ce pas · –
Prtn · Prti

לָ·כֶ֔ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
3045
לָ·דַ֖עַת
connaître · de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
4941
הַ·מִּשְׁפָּֽט
qui est juste · ce
Nc-ms-a · Prtd

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
je
dis559
:
Écoutez8085
,
je
vous
prie4994
,
chefs7218
de
Jacob3290
,
et
vous
,
princes7101
de
la
maison1004
d'
Israël3478
:
N' 3808
est 3808
- 3808
ce 3808
pas 3808
à
vous
de
connaître3045
ce
qui
est4941
juste4941
?

Traduction révisée

Et je dis : Écoutez, je vous prie, chefs de Jacob, et vous, princes de la maison d’Israël : N’est-ce pas à vous de connaître ce qui est juste ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale