Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Michée 2. 7

7
559
הֶ·אָמ֣וּר
Toi qui es appelée · –
Vqs-ms-a · Prti
1004
בֵּֽית־
la maison de
Nc-ms-c
3290
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
Np


:
7114
הֲ·קָצַר֙
est - il impatient · –
Vqp-3ms · Prti
7307
ר֣וּחַ
l'Esprit de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


?
518
אִם־
Sont - ce
Conj
428
אֵ֖לֶּה

Prd-xcp
4611
מַעֲלָלָ֑י·ו
ses · actes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


?

/
3808
הֲ·ל֤וֹא
ne font - elles pas · –
Prtn · Prti
1697
דְבָרַ֨·י
Mes · paroles
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3190
יֵיטִ֔יבוּ
du bien
Vhi-3mp
5973
עִ֖ם
à celui qui
Prep
3477
הַ·יָּשָׁ֥ר
droiture · avec
Adja-ms-a · Prtd
1980
הוֹלֵֽךְ
marche
Vqr-ms-a

׃
?

Traduction J.N. Darby

Toi 559
qui
es 559
appelée 559
la
maison1004
de
Jacob3290
:
l'
Éternel3068
est 7114
- 7114
il
impatient 7114
?
Sont518
-518
ce518
428
ses
actes4611
?
Mes
paroles1697
ne 3808
font 3808
- 3808
elles 3808
pas 3808
du
bien3190
à
celui5973
qui
marche1980
avec
droiture3477
?

Traduction révisée

Toi qui es appelée la maison de Jacob : l’Éternel est-il impatient ? Sont-ce là ses actes ? Mes paroles ne font-elles pas du bien à celui qui marche avec droiture ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale