3651
לָ·כֵן֙
C' est pourquoi · –
Adv · Prep
3808
לֹֽא־
personne
Prtn
1961
יִֽהְיֶ֣ה
tu n' auras
Vqi-3ms
לְ·ךָ֔
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
7993
מַשְׁלִ֥יךְ
qui étende
Vhr-ms-a
2256
חֶ֖בֶל
le cordeau
Nc-bs-a
1486
בְּ·גוֹרָ֑ל
un lot · pour
Nc-ms-a · Prep
/
6951
בִּ·קְהַ֖ל
la congrégation de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
C’est pourquoi tu n’auras personne qui étende le cordeau pour [faire] un lot dans l’assemblée de l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby