2530
וְ·חָמְד֤וּ
ils convoitent des · Et
Vqq-3cp · Conj
7704
שָׂדוֹת֙
champs
Nc-mp-a
1497
וְ·גָזָ֔לוּ
les ravissent · et
Vqq-3cp · Conj
,
1004
וּ·בָתִּ֖ים
des maisons · et
Nc-mp-a · Conj
,
5375
וְ·נָשָׂ֑אוּ
ils s' en emparent · et
Vqq-3cp · Conj
;
/
6231
וְ·עָֽשְׁקוּ֙
ils oppriment · et
Vqq-3cp · Conj
1397
גֶּ֣בֶר
l' homme
Nc-ms-a
1004
וּ·בֵית֔·וֹ
sa · maison · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
,
376
וְ·אִ֖ישׁ
l' homme · et
Nc-ms-a · Conj
5159
וְ·נַחֲלָתֽ·וֹ
son · héritage · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
׃
.
Et ils convoitent des champs et les ravissent, et des maisons, et ils s’en emparent ; et ils oppriment l’homme et sa maison, l’homme et son héritage.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby