Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Michée 1. 2

2
8085
שִׁמְעוּ֙
Écoutez
Vqv-2mp


,
5971
עַמִּ֣ים
les peuples
Nc-mp-a
3605
כֻּלָּ֔·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


;
7181
הַקְשִׁ֖יבִי
sois attentive
Vhv-2fs


,
776
אֶ֣רֶץ
terre
Nc-bs-a


,
4393
וּ·מְלֹאָ֑·הּ
– · tout ce qui est en toi · et
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Conj


;

/
1961
וִ·יהִי֩
soit · et
Vqj-3ms · Conj
136
אֲדֹנָ֨·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֤ה
l' Éternel
Np


,

בָּ·כֶם֙
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
5707
לְ·עֵ֔ד
témoin · comme
Nc-ms-a · Prep


,
136
אֲדֹנָ֖·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
1964
מֵ·הֵיכַ֥ל
palais de · du
Nc-ms-c · Prep
6944
קָדְשֽׁ·וֹ
sa · sainteté
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Écoutez8085
,
vous
,
tous3605
les
peuples5971
;
sois7181
attentive7181
,
terre776
,
et
tout4393
ce4393
qui
est4393
en4393
toi4393
;
et
que
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
,
soit1961
témoin5707
contre
vous
,
le
Seigneur 136
,
du
palais1964
de
sa
sainteté6944
!

Traduction révisée

Écoutez, vous, tous les peuples ; sois attentive, terre, et tout ce qui est en toi ; et que le Seigneur, l’Éternel, soit témoin contre vous, le Seigneur, du palais de sa sainteté !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale