Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Michée 1. 12

12
3588
כִּֽי־
Car
Conj
2342
חָ֥לָֽה
s' attendait
Vqp-3fs
2896
לְ·ט֖וֹב
bien · au
Adja-ms-a · Prep
3427
יוֹשֶׁ֣בֶת
l' habitante de
Vqr-fs-c
4796
מָר֑וֹת
Maroth
Np


,

/
3588
כִּֽי־
mais
Conj
3381
יָ֤רַד
est descendu
Vqp-3ms
7451
רָע֙
le mal
Adja-ms-a
854
מֵ·אֵ֣ת
par · de
Prep · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
8179
לְ·שַׁ֖עַר
la porte de · à
Nc-ms-c · Prep
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
l'
habitante3427
de
Maroth4796
s'2342
attendait2342
au
bien2896
,
mais3588
le
mal7451
est3381
descendu3381
de
par854
l'
Éternel3068
à
la
porte8179
de
Jérusalem3389
.

Traduction révisée

Car l’habitante de Maroth s’attendait au bien, mais le malheur est descendu d’auprès de l’Éternel à la porte de Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale