853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6215
עֵשָׂ֖ו
Ésaü
Np
8130
שָׂנֵ֑אתִי
j' ai haï
Vqp-1cs
,
/
7760
וָ·אָשִׂ֤ים
j' ai fait de · et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2022
הָרָי·ו֙
ses · montagnes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
8077
שְׁמָמָ֔ה
une désolation
Nc-fs-a
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5159
נַחֲלָת֖·וֹ
son · héritage
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
8568
לְ·תַנּ֥וֹת
chacals du · aux
Nc-bp-c · Prep
4057
מִדְבָּֽר
désert
Nc-ms-a
׃
.
et j’ai haï Ésaü, et j’ai fait de ses montagnes une désolation, et [j’ai livré] son héritage aux chacals du désert.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby