Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Malachie 1. 2

2
157
אָהַ֤בְתִּי
Je ai aimés
Vqp-1cs
853
אֶתְ·כֶם֙
vous · –
Sfxp-2mp · Prto


,
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


;
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֖ם
vous dites · et
Vqp-2mp · Conj


:
4100
בַּ·מָּ֣ה
quoi · En
Prti · Prep
157
אֲהַבְתָּ֑·נוּ
nous · as - tu aimés
Sfxp-1cp · Vqp-2ms


?

/
3808
הֲ·לוֹא־
n' était - il pas · –
Prtn · Prti
251
אָ֨ח
frère de
Nc-ms-a
6215
עֵשָׂ֤ו
Ésaü
Np
3290
לְ·יַֽעֲקֹב֙
Jacob · pour
Np · Prep


?
5002
נְאֻם־
déclaration de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


;
157
וָ·אֹהַ֖ב
j' ai aimé · et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶֽת־

Prto
3290
יַעֲקֹֽב
Jacob
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Je
vous853
ai157
aimés157
,
dit559
l'
Éternel3068
;
et
vous
dites559
:
En4100
quoi4100
nous
as157
-157
tu
aimés157
?
Ésaü6215
n'3808
était3808
-3808
il
pas3808
frère251
de
Jacob3290
?
dit5002
l'
Éternel3068
;
et
j'157
ai157
aimé157
Jacob3290
;

Traduction révisée

Je vous ai aimés, dit l’Éternel ; et vous dites : “En quoi nous as-tu aimés ?” Ésaü n’était-il pas frère de Jacob ? dit l’Éternel ; et j’ai aimé Jacob ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale