Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 9. 7

7
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֜ה
Moïse
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
175
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
Np


:
7126
קְרַ֤ב
Approche - toi
Vqv-2ms
413
אֶל־
de
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֨חַ֙
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
6213
וַ·עֲשֵׂ֞ה
offre · et
Vqv-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
2403
חַטָּֽאתְ·ךָ֙
ton · sacrifice pour le péché
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5930
עֹ֣לָתֶ֔·ךָ
ton · holocauste
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


,
3722
וְ·כַפֵּ֥ר
fais propitiation · et
Vpv-2ms · Conj
1157
בַּֽעַדְ·ךָ֖
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1157
וּ·בְעַ֣ד
pour · et
Prep · Conj
5971
הָ·עָ֑ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


;

/
6213
וַ·עֲשֵׂ֞ה
offre · et
Vqv-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
7133
קָרְבַּ֤ן
l' offrande de
Nc-ms-c
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3722
וְ·כַפֵּ֣ר
fais propitiation · et
Vpv-2ms · Conj
1157
בַּֽעֲדָ֔·ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
– · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
a commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
dit559
à413
Aaron175
:
Approche7126
-7126
toi7126
de413
l'
autel4196
,
et
offre6213
ton2403
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
et853
ton5930
holocauste5930
,
et
fais3722
propitiation3722
pour
toi1157
et
pour
le
peuple5971
;
et
offre6213
l'
offrande7133
du
peuple5971
,
et
fais3722
propitiation3722
pour
eux1157
,
comme 834
l'
Éternel3068
a6680
commandé6680
.

Traduction révisée

Et Moïse dit à Aaron : Approche-toi de l’autel, et offre ton sacrifice pour le péché, et ton holocauste, et fais propitiation pour toi et pour le peuple ; et offre l’offrande du peuple, et fais propitiation pour eux, comme l’Éternel l’a commandé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale