Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 9. 6

6
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np


:
2088
זֶ֧ה
C' est ici
Prd-xms
1697
הַ·דָּבָ֛ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
6680
צִוָּ֥ה
a commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


;
6213
תַּעֲשׂ֑וּ
faites -
Vqi-2mp


,

/
7200
וְ·יֵרָ֥א
apparaîtra · et
VNj-3ms · Conj
413
אֲלֵי·כֶ֖ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
3519
כְּב֥וֹד
la gloire de
Nc-bs-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
dit559
:
C'2088
est2088
ici2088
ce 1697
que834
l'
Éternel3068
a6680
commandé6680
;
faites6213
-6213
le
,
et
la
gloire3519
de
l'
Éternel3068
vous413
apparaîtra7200
.
§

Traduction révisée

Et Moïse dit : C’est ici ce que l’Éternel a commandé ; faites-le, et la gloire de l’Éternel vous apparaîtra.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale