Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 9. 23

23
935
וַ·יָּבֹ֨א
entrèrent · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֤ה
Moïse
Np
175
וְ·אַהֲרֹן֙
Aaron · et
Np · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a


;
3318
וַ·יֵּ֣צְא֔וּ
ils sortirent · puis
Vqw-3mp · Conj
1288
וַֽ·יְבָרֲכ֖וּ
bénirent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֑ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


:

/
7200
וַ·יֵּרָ֥א
apparut · et
VNw-3ms · Conj
3519
כְבוֹד־
la gloire de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
et
Aaron175
entrèrent935
dans413
la
tente168
d'
assignation4150
;
puis3318
ils
sortirent3318
et
bénirent1288
le
peuple5971
:
et
la
gloire3519
de
l'
Éternel3068
apparut7200
à413
tout3605
le
peuple5971
;

Traduction révisée

Et Moïse et Aaron entrèrent dans la tente de rassemblement ; puis ils sortirent et bénirent le peuple : et la gloire de l’Éternel apparut à tout le peuple ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale