Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 9. 2

2
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶֽל־
à
Prep
175
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
Np


:
3947
קַח־
Prends
Vqv-2ms

לְ֠·ךָ
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
5695
עֵ֣גֶל
un veau
Nc-ms-a
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1241
בָּקָ֧ר
gros bétail
Nc-bs-a
2403
לְ·חַטָּ֛את
le sacrifice pour le péché · pour
Nc-fs-a · Prep


,
352
וְ·אַ֥יִל
un bélier · et
Nc-ms-a · Conj
5930
לְ·עֹלָ֖ה
l' holocauste · pour
Nc-fs-a · Prep


,
8549
תְּמִימִ֑ם
sans défaut
Adja-mp-a


,

/
7126
וְ·הַקְרֵ֖ב
offre · et
Vhv-2ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
dit559
à413
Aaron175
:
Prends3947
un
jeune 1121 , 1241
veau5695
pour
le
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
et
un
bélier352
pour
l'
holocauste5930
,
sans8549
défaut8549
,
et
présente7126
-7126
les
devant 6440
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

et il dit à Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l’holocauste, sans défaut, et présente-les devant l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale