Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 9. 12

12
7819
וַ·יִּשְׁחַ֖ט
il égorgea · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
5930
הָ·עֹלָ֑ה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd


,

/
4672
וַ֠·יַּמְצִאוּ
présentèrent · et
Vhw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֨י
les fils d'
Nc-mp-c
175
אַהֲרֹ֤ן
Aaron
Np
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־

Prto
1818
הַ·דָּ֔ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd


,
2236
וַ·יִּזְרְקֵ֥·הוּ
lui · il fit aspersion · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
5439
סָבִֽיב
tout autour
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
égorgea7819
l'
holocauste5930
,
et
les
fils1121
d'
Aaron175
lui413
présentèrent4672
le
sang1818
,
et
il
en
fit2236
aspersion2236
sur5921
l'
autel4196
,
tout5439
autour5439
.

Traduction révisée

Et il égorgea l’holocauste, et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il en fit aspersion sur l’autel, tout autour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale